Edição Temática da Revista Cadernos de Tradução: Tradução e Interculturalidade Chinês-Português

Tradução e Interculturalidade entre Chinês e Português

Conheça a edição temática da Revista Cadernos de Tradução sobre tradução e interculturalidade entre Chinês e Português, com artigos, traduções inéditas e entrevista especial.

Revista Cadernos de Tradução: Edição Temática Chinês-Português

Acaba de ser lançado o volume temático da revista Cadernos de Tradução, intitulado ‘Tradução e Interculturalidade: Chinês-Português’, organizado por Xiang Zhang e Li Ye. Disponível em acesso aberto no site da UFSC, a edição reúne 13 artigos sobre a tradução como prática de mediação cultural entre a China e os países de língua portuguesa.

Eixos Temáticos Abordados:

  • Abordagens sócio-históricas da tradução literária e historiografia da tradução;
  • Recepção e mediação da tradução literária e tradução audiovisual;
  • Integração da linguística de corpus e da inteligência artificial na tradução e na avaliação da qualidade;
  • Tradução poética e a poética do traduzir.

O volume também apresenta a tradução inédita de um texto do professor Tingfu Yang e uma entrevista com o sinólogo e tradutor Giorgio Sinedino, reconhecido por suas contribuições à literatura chinesa no Brasil.

Tags: ,

Fonte: noticias.ufsc.br

Por favor, faça login para ver o avatar do usuário.

Por favor, faça login para ver o usuário e o nome do usuário. 6 Seguidores 6 Seguindo

Fazer login com suas credenciais

ou    

Esqueceu sua senha?

Create Account